https://www.youtube.com/watch?v=S-8N1jkM1wk
Monday, 24 February 2014
Wednesday, 19 February 2014
Part two of A Summer in Flamenco in The Olive Press
Here's the second part of the Olive Press's series about 'A Summer in Flamenco'. The third and final part will be out on March 5th.
You can read the article online by clicking on this link.
http://www.theolivepress.es/print-edition/
You can read the article online by clicking on this link.
http://www.theolivepress.es/print-edition/
Monday, 17 February 2014
La Soleá, the Queen of Palos and La Truco, the Queen of Soleares.
Adrián Brenes
For the last two weeks, I've had the pleasure of attending a dance course taught by my friend and teacher La Truco.
La Truco was my first teacher and she is still the greatest influence on my work. I still study with her often, though nowadays she lives far off in Madrid.
Although I usually have to travel to Madrid to study with La Truco, this time I was lucky because she decided to hold the course in Cádiz.
Even better, the focus of the course was soleares, a palo I love. La soleá is often called 'the Queen of Palos' because it is a perfect mix of Gypsy and Andalucían styles. You can hear the great guitarist Tomatito and even greater cantaor, Camarón, performing la soleá by clicking on the link below.
La soleá is set in the Phrygian mode, something you don't normally find in Europe, but typical of flamenco, and it is one of the 'cantes grandes', the great and profound flamenco palos which require maturity and great sensitivity from a performer.
I've danced a lot of soleares, but they are difficult. The structure of the dance is quite loose and the dancer must work hard to find enough movement to fill the music.
The compás (rhythm) of soleares is slow, making it much more difficult to dance. Many bailaores prefer to dance the faster 'soleá por bulerias'.
Fortunately for us, La Truco is an acknowledged master of la soleá. You might even call her the 'queen of soleares', and we were all confident that we would improve greatly from her instruction.
Our dance group. La Truco is wearing red. |
In the end, it was just as I expected. Though I had to get up early to drive to Cadiz, this course was worth every moment.La Truco teaches the 'whole dancer', not just the feet, arms or body, but the motivation and 'soul' of the dance.
The experience was uplifting as well as informative and I came away from the last session feeling that I had begun to understand soleares at a whole new level.
I feel lucky and absolutely blessed that this marvellous artist and teacher is also my friend.
Teacher and friend - with La Truco (right) and dance colleagues. |
Wednesday, 12 February 2014
Verdiales and Fandangos
'Moors and Turks Dancing': A Italian painter depicts the north African style of dance from which fandangos and verdiales are descended.
Jackie Cornwall
We skipped the light fandango Turned cartwheels 'cross the floor I was feeling kinda seasick But the crowd called out for more (Procul Harum: A Whiter Shade of Pale) We know about fandangos from the song above or Queen's Bohemian Rhapsody; 'Scaramouche, can you do the fandango?' but the origin of the word is not clear. Most people, however, believe that flamenco palos which end in 'ngo' - tangos, milongas, zorongos and fandangos, are of African origin, strongly influenced by the slaves who arrived in Spain from Portugal and the Spanish colonies. In both English and Spanish, a 'fandango' can also be an unnecessarily drawn out and elaborate process, a tribute to complexity of the dance.
Fandangos are the most universal of flamenco palos, and also the most romantic. 'The fandango carries with it all the arousals of voluptuousness,' Casanova wrote in 1768.
Verdiales
|
Sunday, 9 February 2014
Jackie Cornwall was Costa Women's 'Featured Woman of the Week'.
For anyone who isn't in the Costa Women network, here's the interview for 'Featured woman of the week? about Jackie, which was published yesterday:
Social and
Business Networking Community for Women living in Spain
Introducing … Jackie Cornwall
Lets just right in and ask why Spain?
I love the
culture, especially the culture of Andalucía – as a theatre person, I
appreciate the colour and drama of Carnival, and all the processions and
parades. Flamenco is a special interest, and I watch and listen whenever I can.
I love Spanish people – I have four Spanish sisters and a whole adopted Spanish
family – and find them warm and sympathetic in rather the same way as my Welsh
compatriots. The language is beautiful and I like the pace of life, the small
shops, the manageable size of the town where I live. And I can’t pretend that
the weather doesn’t make a huge difference. I enjoy hot weather and feel
comfortable on all but the most sweltering days.
How did you choose Vejer de la Frontera where you now
live?
Like most
stories, it’s complex! My father loved Spain and after he and my mother
divorced, he married a Spanish woman and moved to Valencia, where I now have
four Spanish sisters.
My mother
didn’t take this well, and for a long time, I felt it would be a betrayal to
spend time in Spain, so though I travelled in many countries, I didn’t visit
here.
My youngest
son, Seth, was in his first year at university when I talked to him about this.
I loved Flamenco and wanted to come to Andalucía, but… Seth said my mother
wouldn’t know where I travelled to, so I told her I was off to Italy and booked
a flight to Malaga. I travelled to Granada, Seville and Cadiz and had a
wonderful time. After that, I visited Spain frequently.
In 2003, I
decided that I wanted to leave the UK. I was fed up with the weather and
disappointed by the politics. I came to Estepona with my family for a holiday
and one day I took the car and drove off to have a look at Conil. I found it a
bit disappointing (too much like the seaside town where I grew up) but on the
way back to Estepona, I noticed Vejer at the top of the hill. I drove up and
decided that I would be very happy to live here.
It wasn’t
just the beauty of the place, it was the smiles and friendly remarks which
greeted me. I instantly felt at home.
At the time,
I was looking for a place in Montpellier in South-Western France, another of my
favourite places, but having seen Vejer, I decided that I would be equally
happy here. I returned a few months later with Seth and bought the flat I live
in now.
I’ve never
regretted choosing Vejer and now I can’t imagine living anywhere else.
Before Spain
I had worked
in a College of Further and Higher Education as a lecturer in English and
Drama; a teacher and theatre director in Turkey and a sixth-form tutor in
Cardiff. I also taught on the first UK undergraduate Gender Studies course.
When I bought my flat in 2003, I was working with disadvantaged young people in
Cardiff. Shortly afterwards, I began to work freelance as I devoted more of my
time to writing, and was able to divide my time between Vejer and Wales.
In 2007, I
accepted a job as Drama teacher at the Edron Academy in Mexico City. I worked
with 12 fabulous teenagers and when I returned to the UK in 2009, I continued
to work with some of them towards entry to drama school. In April 2010, I moved
permanently to Spain.
How did you start your writing journey?
I learned to
read very young and was enthralled by this exciting and imaginative means of
communication!
When I was
five, and fascinated by the natural world, I was given a book called ‘Enid
Blyton’s Nature Lover’s Book’. It was my first experience of poetry and I loved
this musical way of writing. I immediately began to experiment with verse and
when I was six I wrote my first poem. It was called ‘The Swift’.
I wasn’t
really satisfied with my poem, and I went on working on my skills. I continued
to write verse and won prizes for poetry and other writing, but my family were
not really literary and didn’t encourage my desire to be a writer, though they
were keen for me to get a good education. I believe now that young people
should always be helped and encouraged to follow their talents, but I had no
mentor and nobody to encourage me and really, I didn’t know how to proceed.
I left home
at the age of 18 and married shortly afterwards. I soon had a large family to
care for. My writing career stopped for a long time, but the idea of writing
again never went away. I studied English and Drama at university and went on to
lecture in these subjects, always learning more about the craft of writing.
I started to
write again in my thirties when I was asked to create a play for a festival,
and then, at the age of 41, I went to work in Turkey. There, I met a poet
called Simon Pettet, who encouraged me to get back to writing, and I started to
write poetry again.
Back in the
UK, my plays found an audience and between 1998 and 2008 I wrote for radio and
the stage, while also reading and publishing my poetry in magazines.
Since coming
to live in Spain, I’ve focused on non-fiction and writing novels. My book on
the history of Vejer was published in 2011 and in 2013, I published a
collection of poetry, ‘The Dancer You Were Waiting For – Poems 1991-2013’. In
the summer of 2013, I published ‘A Summer in Flamenco’ in collaboration with
Adrián Brenes Ureba and Kelly Lawlor. A Spanish verson ‘Un Verano de Flamenco’
is also available.
I also write
two blogs – ‘Vejer de la Frontera day by day’ which gives timely information
about the town I live in and ‘Flamenco from the Inside’, a continuation of ‘A
summer in Flamenco.’
I now teach
writing online and I also comment on and edit other writers’ books.
Publishing a book of Vejer History - tell us more
I’d written
several plays and other items with historical content, and the first thing I
did when I arrived here to live permanently was search for a compact and
readable history of the town, and I found that there wasn’t one, I realised
that I would have to write it myself.
I did my
research in the town library, using some large and impressive tomes which I had
to translate from the Spanish, and I supported this local research with more
general writing about Spain, some of it in English. I also used the Internet.
The book took
about 9 months, sometimes working many hours a day, but finally, it was ready
for the printer. Rebecca Cornwall designed a cover and after a few false
starts, I found a printer and ordered my first hundred copies.
We held the
book launch at La Janda language school: it was a very popular event and we
sold lots of books. Since then the history has sold about 400 copies. This
year, it will go onto the Internet for the first time, and by popular demand,
it is currently being translated into Spanish.
Thoughts on self-publishing?
Self
publishing is now a mainstream activity and I believe almost half the books
published in the UK are self-published. Commercial publishers have very high
expenses and when they publish a book they take a big risk. It’s difficult for
them to publish minority or niche titles and when they do, the rewards for the
writer are very small. You have to sell enormous numbers of books to make any
money.
With
self-publishing, you are able to keep more of the profits for yourself, but you
will sell fewer books. Although it’s difficult to make a living this way, you
can earn useful sums of money to augment your income.
There are two
big problems with self-publishing. The first is advertising and distribution
and the second is quality control. It’s wise to find a proof-reader with an
eagle eye whether you pay them or not, and you have to be endlessly inventive
about marketing and promoting your book.
Although I
wanted to print all my books locally, in the end it wasn’t possible and I have
changed to printing by CreateSpace, a branch of Amazon which also handles
distribution.
Actually, the
Vejer book didn’t create promotion problems – so far it has only appeared in
Vejer, which is the most logical place really! We’re now promoting our book ‘A
Summer in Flamenco’. It will be serialised in three parts in the Olive Press,
starting this Saturday, and we’re quite excited about that.
What is your next writing project?
At the
moment, I’m tidying up some loose ends, and hope to have both versions of the
Flamenco book online by the end of February, as well as the English-language
Vejer history. During March, I’m taking a holiday in Australia, and when I
return, I’ll be working on the rewrite of my novel The Three Witches ready for
publication in June or July. It’s the first of a sequence of novels dealing
with life on the frontiers of Europe and Africa, of inner division, and of the
narrow line between respectability and criminality and yes, it’s set in a place
very like Vejer!
Producing books must be like giving birth! You
have a large family, thoughts and tips on leaving children and grandchildren in
another country for the members who feel the pull of the family.
Well
producing books isn’t so painful, but it takes longer! At least with babies you
know you’ll end up with something – with writing you’re never quite sure.
My family is
one of the great achievements of my life and something I’m really proud of.
They are all highly-qualified professionals with great jobs. The pull of the
family is something I’ve had to think about. I delayed moving to Spain while my
mother was alive, but I’m not sure that I was doing her any favours. My
children are spread over the globe and always moving on, so it wouldn’t matter
where I lived, I still wouldn’t see much of most of them. I feel guilty because
I don’t help my daughter more with her seven-year-old, but I go back to the UK
a couple of times a year and we have a good old yak! She also comes here when
she can, and I’ll be seeing two of my sons and their families when I go to
Australia.
Sometimes I
envy the traditional Spanish abuela, who has all her grandchildren around her
and a big say in how they are brought up, but that’s not the case with British
families. Email, Facebook and Skype mean that you can be connected whenever you
want – you just have to make the decision to think positively and use the
resources you have. My family are fantastic and I miss them every day, but I also
have close friends here.
You are also Director of Teatro Otro Mundo. How did
you start that project?
I was having
a glass of wine with my friend Aline when she said she fancied doing some
acting. I suggested a production of A Midsummer Night’s Dream and it took off
from there. It took about a year to bring the production to the stage and the
final production was, as it turned out, the world’s first-ever
flamenco-Shakespeare fusion show. It was a fantastic success, but the problems
were immense.
Teatro Otro
Mundo is a theatre group which works to bring classic theatre to our part of
Spain and we have also held workshops and campaigns to increase the scope of
the theatre. We’re now seeing more classic theatre in Vejer and it is very
popular.
Aline, by the
way, is now employed with a theatre company, so we achieved our original aims.
Another of our first-time actors studied acting in London after the show and
others have gone on to other local groups.
Plans for the next production?
Yes, we’re
hoping to do a production of Federico Garcia Lorca’s ‘Bodas de Sangre’ this
winter.
You have obviously thrown yourself into life in Spain
– any advice you can give for new arrivals?
I think some
British communities are very different from this one: I can’t really speak for
what it would be like further east, or in more British-dominated areas.
Don’t expect
everything to be perfect at first – give it a year or so to iron out the
wrinkles. Learn to speak Spanish so that you can hold a proper conversation. Be
open-minded and avoid negativity at all costs. Accept that you are never going
to achieve that perfect fusion of Southern warmth and Northern efficiency and
make a decision to enjoy every day. That should do for starters!
And now you are starting a new group for members to
meet up - Costa Women La Janda? Tell is more.
There isn’t
much more to tell at the moment. We’re in contact but haven’t held a meeting
yet for reasons I could best describe as ‘political’. Our next move is to get
together and plan a schedule of events and regular meetings and I think that
will happen next week.
What do you do to relax?
I sleep, I
watch films (I’m a film addict), I listen to music, I read books, I travel, I
walk, I go out in the evenings to see plays or music shows: most of all I talk
to my friends, often over a meal.
If you were a fictional character who would they be
and why?
That’s easy –
I’d be the heroine I created; Katarina de Breton. She’s tall, she’s cool, she’s
clever; her hair is red and wavy; she’s an international lawyer with a past in
violent revolution; she was trained by the SAS, she lives in a castle and you
can meet her in July 2014!
Where do we find out more about your books?
You can find
my books on Amazon; follow me on Twitter or Facebook or ‘like’ my blog pages ‘Flamenco from the Inside’ and ‘Vejer de la Frontera day by day’.
Diamond Eyes
website will be up and running later this month.
Thanks Jackie
Cornwall
Subscribe to:
Posts (Atom)